Translation - Spanish
Education objectives
1) To deepen and to develop the linguistic competences in Spanish and Portuguese for applications of translation
2) To acquire knowledge and skills of research and self-formation in specialized languages in the specific areas of translation (literary, technical, scientific, pragmatic) in the Spanish and Portuguese languages;
3) Acquire the ability to design and carry out research, application projects or professional training in the specific areas of Spanish translation.
General characterization
DGES code
4290
Cicle
Specialization Area
Degree
Master
Access to other programs
Please consult the general page of the course at www.fcsh.unl.pt
Coordinator
Available soon
Opening date
Not offered in 2019/2020.
Vacancies
Fees
Schedule
Teaching language
Available soon
Degree pre-requisites
Please consult the general page of the course at www.fcsh.unl.pt
This path is an option of
Conditions of admittance
Please consult the general page of the course at www.fcsh.unl.pt
Evaluation rules
Academic Regulation for curricular units evaluation is available at intranet. Students at FCSH/NOVA are evaluated based on the work developed over a semester, based on class participation, presentation of written and oral tests and examinations. The result obtained either by continuous assessment or evaluation of the tests is expressed on a scale of 0 to 20. To be approved, students must have at least 10 points to pass, however, who fail have a second chance to repeat the exams. Repeat exam: Has access any student of 1st or 2nd cycle who has obtained the minimum grade of eight values per rounding in the final grade of the curricular unit. SPECIAL PROCEDURES FOR EVALUATION: - Worker-Student - Students with the status of top athletes - Mothers and fathers students - Associative leaders - Military - Other special arrangements provided legally. Students with special needs can benefit from teaching and learning conditions to meet their needs.
Structure
| Mandatory | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| 722160070 | Translation Studies - 2nd semester | 10 |
| 722101033 | History and Theory of Translation - 1st semester | 10 |
| 722131041 | Comparative Linguistics - 2nd semester | 10 |
| 722160002 | Information Technology for Translation - 1st semester | 6 |
| 72211310 | Scientific Translation (Spanish) | 6 |
| 72211312 | Literary Translation (Spanish) | 6 |
| 72211311 | Tradução do Texto Pragmático (Espanhol) (not translated) | 6 |
| 72211313 | Technical Translation (Spanish) | 6 |
| Elective option 1 | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 722113134 | Dissertação em Tradução - Área de Especialização em Espanhol (not translated) | 33 |
| 72211316 | Estágio com Relatório em Tradução - Área de Especialização em Espanhol (not translated) | 33 |
| 722113135 | Trabalho de Projecto em Tradução - Área de Especialidade em Espanhol (not translated) | 33 |