Business and Commercial Translation Practice (German to Portuguese)
a) To acquire basic knowledge of the firms organization and business activities.
b) To develop translation skills on the related subjects;
c) To deepen the linguistic competence on reading comprehension in German and written production in Portuguese.
Maria Gabriela Castro de Vilhena Fragoso
Weekly - 4
Total - 168
Level A.2 (CEFR) of German.
The unit will be taught using a combination of theoretical lectures and practical classes during which the students engage in various research and analysis tasks in order to acquire knowledge about the subjects studied and specific vocabulary.
Evaluation Methodologies - Participation in class is mandatory. (50%), Written translations of selected texts, pre-prepared and personally presented in class and two written tests (50%)
1. Economic, financial and administrative aspects of the company. Human resource management.
2. The importance of translation in the business communication process.
3. To perform tasks on the identification of lexical, semantic and syntax difficulties encountered in a diversity of business texts.
4. To translate various kinds of texts related to the different aspects of business activity.