French Teaching Methodology
a) To deepen concepts and terminology related to the following areas: cultural and literary studies, language studies and teaching of foreign languages
b) To deepen knowledge in the French literature area of the French language and the linguistic
c) To reflect on issues related to the teaching and learning of French as a foreign and second language: literary diversity, translating texts into other languages, improving communicative skills, lexical aquisition, ICT and flipped classroom, data-driven learning
d) To identify, characterize and evaluate the contribution of literary and linguistic studies in Teaching French Methodology
e) To draw up development proposals that integrate the problematics addressed
f) To promote awareness of the literary, linguistic and cultural diversity
h) To reflect, analyze and discuss processes to be developed in the classroom, using the knowledge acquired during the seminar
Christina Philomène Léa Marie-José Dechamps
Weekly - 2
Total - 280
BEACCO, J.C.(2007). L’approche par compétences dans l’enseignement des langues. Paris: Didier, coll. « Langues et didactique »
BOULTON, A. et alii (2014). Des documents authentiques aux corpus. Paris: Didier
CARRAS, C. (2007). Le FOS et la classe de langue. Paris: CLE International
CORDINA, D. et alii (2018). Pratiques et projets numériques en classe de FLE. Paris: Clé International
CUQ, J.P. et alii (2017). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble: PUG
DEFAYS J.M. et alii (2014). La Littérature en classe de FLE. Paris: Hachette
EID, C. et alii (2019). La classe inversée. Paris: Clé International
GODARD, A. (2015). La littérature dans l'enseignement du FLE. Didier
LIONS-OLIVIERI, M.L.(2011). L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues. Paris: Maison des Langues
MANGIANTE, J.-M. (2004). Le français sur objectifs spécifiques. Paris: Hachette
PUREN, C.(1994-2008). La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes. Paris: Didier
Classwork is both theoretical and practical and includes exposition, demonstration,joint discussion and reflection on the course units' topics and contents.Active student participation,both individually and in groups,will be privileged.The modules that compose each course unit will be offered in the form of blended learning,with limited classroom-based sessions scheduled at the opening of the course and online work to be carried via e-learning platform.
Objectives, programmatic contents,resources and activities,as well as the assessment schedule,is stated in the Research Learning Contract posted on the platform.The teaching work to be carried out will focus on the practical implementation of the approaches, principles and concepts under consideration,facilitating the learning process through observation and reflection.
Evaluation Methodologies - Frequency and quality of participation in classroom sessions,online forum discussions(15%), Individually submitted written works (85%)
This seminar is divided into 4 modules that provide evidence of the linkage of FLE/S didactics, on the one hand, with the literature and, on the other hand, with the linguistic.
Module 1: historical perspective of the teaching of the FLE/S in its relationship with the literature / approaching the question of literary diversity through authors from French speaking countries or regions or that not having the French as L1 have decided to adopt it in their works.
Module 2: Processes and issues related to the transmediation of a literary text to another medium and/or artistic expression / mechanisms of transposition of LT for another language.
Module 3: Teaching French for specific purposes - study and theorization of various issues / analysis of the strategies to be adopted to improve French teaching in this context.
Module 4: ICT in French teaching - flipped classroom, data-driven learning, face-to-face teaching vs distance teaching / analysis of concrete didactic proposals.
Programs where the course is taught: