Francês / Espanhol
Education objectives
1) To acquire methodological instruments for research and analysis in order to develop learning, critical choice and reflective skills which allow appropriate application of the knowledge acquired to practical situations;
2) To develop plurilinguistic communicative competence by furthering the knowledge of foreign languages, with particular emphasis on one foreign language and on the mother tongue;
3) To acquire theoretical knowledge in the area of Translation Studies;
4) To undertake intensive translation practice into the mother tongue and into a foreign language in specific areas of knowledge, namely technical-scientific translation, literary translation, business translation and translation for the human and social sciences;
5) To develop professional skills and abilities in the field of Translation, whether in specialist companies or free-lance work;
6) To develop the ability to engage in linguistic and cultural mediation of information, ideas, problems and solutions in a wide range of communicative situations;
7) To develop competence in the application of new technologies to Translation.
General characterization
DGES code
22823
Cicle
Specialization Area
Degree
Licence
Access to other programs
Completion of the Licenciatura (1st cycle) degree allows the holder to apply for Masters programmes (2nd Cycle), or other post-graduate courses including those which do not confer a degree.
Coordinator
Margarida Gouveia Esperança Pina Saraiva de Reffoios, Isabel Rute Araújo Branco
Opening date
2025-09-22
Vacancies
Available soon
Fees
697 Euros/year or 3500 Euros/year (foreign students)
Schedule
Presencial
Teaching language
Portuguese language
Degree pre-requisites
The student must complete a total of 180 ECTS: 18 ECTS from the compulsory course units, 114 ECTS from the complementary course framework, and 48 ECTS from any scientific area of other undergraduate programmes or from a Minor at NOVA FCSH. A maximum of 18 of these credits may be taken from the first-cycle course offerings of the Department of Languages, Literatures and Cultures. In the first year, students should not enrol in more than 30 ECTS per semester and must respect any prerequisites that may have been established. At the beginning of each semester, students will receive academic advising regarding the most suitable course units for their academic path.
The bachelor’s degree corresponds to Level 6 of the NQF/EQF – National Qualifications Framework / European Qualifications Framework.
This path is an option of
Conditions of admittance
Students can be admitted to the Licenciatura Degree through the National Call for enrollment in Higher Education, Special Contests, and Special Access Regimes. Additionally, students can gain admission through Readmission or the Change of Institution/Course regime. To apply for higher education through the National Call, students must fulfil the requirements set by the General Directorate of Higher Education (DGES). For more information, please visit their website: http://www.dges.gov.pt/guias/?plid=593 For information on the conditions of admission for international students, please visit: https://www.fcsh.unl.pt/en/international-student-statute/
Evaluation rules
Students are assessed based on the work carried out over a semester, based on class participation, on the presentation of oral and written papers, and tests and exams taken. The results of that assessment are expressed on a scale from 0 to 20. To pass, students must have at least 10 marks. Students who fail, however, have a second chance to retake the final exam. SPECIAL ASSESSMENT REGIMES: - Student-worker - Students with competitive athlete status - Student mothers and fathers - Association leaders - Military personnel - Other special regimes provisioned by law. Students with special educational needs can benefit from teaching and learning conditions adapted to their needs.
Structure
| Complementary 1 (Linguistics Language A) - The student completes 6 ECTS in French (1 course unit). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 01100195 | French Linguistics | 6.0 | Mandatory ECTS number: 6 |
| Complementary 2 (Language A Seminar) – The student completes 6 ECTS in French (1 course unit). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 01107170 | Translation Seminar (French) | 6.0 | Mandatory ECTS number: 6 |
| Complementary 3 (Foreign Language Translation Practices into Portuguese) – The student completes 12 ECTS in French (2 course units). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111096 | Literary Translation Practice (French-Portuguese) | 6.0 |
| 711111098 | Technical-Scientific Translation Practice (French to Portuguese) | 6.0 |
| 711111094 | Business and Commercial Translation Practice (French to Portuguese) | 6.0 | Mandatory ECTS number: 12 |
| Complementary 4 (Foreign Language Translation Practices into Portuguese) – The student completes 6 ECTS of Spanish (1 course unit). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111095 | Literary Translation Practice (Spanish-Portuguese) | 6.0 |
| 711111097 | Technical-Scientific Translation Practice (Spanish to Portuguese) | 6.0 |
| 711111093 | Business and Commercial Translation Practice (Spanish to Portuguese) | 6.0 | Mandatory ECTS number: 6 |
| Complementary 5 (Translation Practices from Portuguese into a Foreign Language) – The student completes 6 ECTS of French (1 course unit). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111100 | Technical-Scientific Translation Practice (Portuguese to French) | 6.0 | Mandatory ECTS number: 6 |
| Complementary 6 (Translation Practices from Portuguese into a Foreign Language) – The student completes 6 ECTS of Spanish (1 course unit). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111099 | Technical-Scientific Translation Practice (Portuguese to Spanish) | 6.0 | Mandatory ECTS number: 6 |
| Complementary 7 – The student completes 36 ECTS (6 course units) in French. | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111122 | French A1 | 6.0 |
| 711111123 | French A2.1 | 6.0 |
| 711111124 | French A2.2 | 6.0 |
| 711111125 | French B1.1 | 6.0 |
| 711111126 | French B1.2 | 6.0 |
| 711111127 | French B2.1 | 6.0 |
| 711111128 | French B2.2 | 6.0 |
| 711111129 | French C1.1 | 6.0 |
| 711111130 | French C1.2 | 6.0 | Mandatory ECTS number: 36 |
| Complementary 8 – The student completes 24 ECTS (4 course units) of Spanish. | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711111114 | Spanish A1 | 6.0 |
| 711111115 | Spanish A2 | 6.0 |
| 711111116 | Spanish B1.1 | 6.0 |
| 711111117 | Spanish B1.2 | 6.0 |
| 711111118 | Spanish B2.1 | 6.0 |
| 711111119 | Spanish B2.2 | 6.0 |
| 711111120 | Spanish C1.1 | 6.0 |
| 711111121 | Spanish C1.2 | 6.0 | Mandatory ECTS number: 24 |
| Complementary 9 – The student completes 12 ECTS (2 course units). | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 711121071 | Advanced Information Technology for Translation | 6.0 |
| 711121069 | English for Professional Purposes | 6.0 |
| 711121070 | Introduction to Subtitling | 6.0 |
| 01107147 | Professional Practices in Translation | 6.0 |
| 711131066 | Terminology | 6.0 | Mandatory ECTS number: 12 |
| Obrigatórias | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| 01109786 | History and Theory of Translation | 6.0 |
| 01100178 | Translation Software | 6.0 |
| 01107260 | Linguistics and Tools for Translation | 6.0 |
| Opção Complementar | ||
|---|---|---|
| Code | Name | ECTS |
| Options | ||
| 01100204 | Spanish Linguistics | 6.0 |
| 01107164 | Translation Seminar (Spanish) | 6.0 |