Doutoramento em Tradução e Terminologia (interuniversitário)
Objetivos educativos
Pretende-se que os estudantes adquiram:
- competências para conceber, projetar e realizar investigação científica de elevada qualidade nos domínios do curso;
- competências para analisar, avaliar e sintetizar informação científica complexa;
- competência para investigar, com crescente autónoma, o tema objeto da tese, discutir com proveito etapas, dificuldades e resultados do seu trabalho, contribuindo com conhecimento, metodologias e produtos novos para o enriquecimento dos domínios abordados;
- aptidões para comunicar os resultados da investigação por si desenvolvida e para apresentar e debater assuntos da sua área de especialidade perante a comunidade científica e técnica e a sociedade em geral.
Esta formação científica capacita os profissionais envolvidos para a realização de traduções, bases de dados terminológicas, apoio linguístico e produção de conhecimento e de intervenção (nas áreas profissionais de aplicação: científicas e tecnológicas, nas instituições e empresas, no ensino, entre outros).
Caracterização geral
Código DGES
4317
Ciclo
Doutoramento (3.º Ciclo)
Grau
Doutor
Acesso a outros cursos
O doutoramento é uma qualificação final.
Coordenador
Rute Vilhena Costa; Maria Teresa Roberto (Universidade de Aveiro)
Data de abertura
Setembro de 2019
Número máximo de admissões
15
Propinas
Consultar o edital de candidatura disponível em www.fcsh.unl.pt
Horários
(a disponibilizar em http://fcsh.unl.pt/escola-doutoral/doutoramentos)
Idioma de ensino
A disponibilizar brevemente
Requisitos para obtenção do grau ou diploma
Duração: 6 semestres.
Créditos totais: 180 créditos (60 ECTS em unidades curriculares; 120 ECTS para a Tese).
O grau de doutor corresponde ao nível 8 do QNQ/QEQ - Quadro Nacional de Qualificações/Quadro Europeu de Qualificações.
Condições de acesso
Para ingressar num ciclo de estudos de doutoramento, o candidato deve satisfazer as condições estabelecidas na legislação nacional, nos normativos da UNL e respeitar, pelo menos, uma das condições expressas nas alíneas seguintes: a) Possuir o grau de mestre, ou equivalente legal; b) Possuir o grau de licenciado e ser detentor de um currículo escolar ou científico especialmente relevante, que seja reconhecido pela Coordenação de Curso como atestando capacidade para a realização deste ciclo de estudos; c) Ser detentor de um currículo escolar, científico ou profissional que seja reconhecido pela Coordenação de Curso como atestando capacidade para a realização deste ciclo de estudos.
Regras de avaliação
O ciclo de estudos conducente ao grau de doutor integra a realização de um curso de doutoramento constituído por unidades curriculares dirigidas à formação para a investigação; a realização de uma tese original e especialmente elaborada para este fim, adequada à natureza do ramo de conhecimento ou da especialidade e que contribua para o alargamento das fronteiras do conhecimento. As unidades curriculares de tipo seminário são classificadas na escala numérica de 0-20. A classificação final do curso de doutoramento é expressa pelas fórmulas Aprovado ou Não Aprovado. Nos casos de aprovação, a classificação final do curso de doutoramento é expressa no intervalo 10-20 na escala numérica de 0-20, fazendo a média aritmética das classificações, na qual as unidades curriculares com 10 ECTS. A classificação final da tese é expressa pelas fórmulas de Aprovado ou Recusado por votação nominal justificada não sendo permitidas abstenções.
Estrutura
Obrigatória | ||
---|---|---|
Código | Nome | ECTS |
73213121 | Discursos e Tradução - 1. semestre | 6 |
73213122 | Metodologias de Investigação em Tradução e/ou Terminologia - 2. semestre | 10 |
73213124 | Seminário de Projecto de Investigação em Tradução e/ou Terminologia: elaboração da proposta | 10 |
73213123 | Terminologia - 2. semestre | 8 |
73213125 | Tese em Tradução e Terminologia | 60 |
73213120 | Tradução de Especialidade | 8 |
Opção Condicionada 1 | ||
---|---|---|
Código | Nome | ECTS |
Opções | ||
73213126 | Comunicação Técnica - 1. semestre | 6 |
73213128 | Corpora de Especialidade - 2. semestre | 6 |
73213127 | Línguas de Especialidade | 6 |
73213130 | Metodologias dos Estudos de Tradução | 6 |
73213129 | Problemáticas da Tradução Literária | 6 |
73213131 | Tradução e Estudos de Recepção | 6 | O estudante deve escolher duas unidades curriculares deste conjunto. O estudante realiza ainda uma unidade curricular de entre a oferta curricular do 3.º ciclo da Universidade de Aveiro ou da FCSH-UNL. |