Doutoramento em Tradução e Terminologia (interuniversitário)

Objetivos educativos

Pretende-se que os estudantes adquiram:
- competências para conceber, projetar e realizar investigação científica de elevada qualidade nos domínios do curso;
- competências para analisar, avaliar e sintetizar informação científica complexa;
- competência para investigar, com crescente autónoma, o tema objeto da tese, discutir com proveito etapas, dificuldades e resultados do seu trabalho, contribuindo com conhecimento, metodologias e produtos novos para o enriquecimento dos domínios abordados;
- aptidões para comunicar os resultados da investigação por si desenvolvida e para apresentar e debater assuntos da sua área de especialidade perante a comunidade científica e técnica e a sociedade em geral.

Esta formação científica capacita os profissionais envolvidos para a realização de traduções, bases de dados terminológicas, apoio linguístico e produção de conhecimento e de intervenção (nas áreas profissionais de aplicação: científicas e tecnológicas, nas instituições e empresas, no ensino, entre outros).

Caracterização geral

Código DGES

4317

Ciclo

Doutoramento (3.º Ciclo)

Grau

Doutor

Acesso a outros cursos

O doutoramento é uma qualificação final.

Coordenador

Rute Vilhena Costa; Maria Teresa Roberto (Universidade de Aveiro)

Data de abertura

Setembro de 2019

Número máximo de admissões

15

Propinas

Consultar o edital de candidatura disponível em www.fcsh.unl.pt

Horários

(a disponibilizar em http://fcsh.unl.pt/escola-doutoral/doutoramentos)

Idioma de ensino

A disponibilizar brevemente

Requisitos para obtenção do grau ou diploma

Duração: 6 semestres.
Créditos totais: 180 créditos (60 ECTS em unidades curriculares; 120 ECTS para a Tese).
O grau de doutor corresponde ao nível 8 do QNQ/QEQ - Quadro Nacional de Qualificações/Quadro Europeu de Qualificações.

Condições de acesso

Para ingressar num ciclo de estudos de doutoramento, o candidato deve satisfazer as condições estabelecidas na legislação nacional, nos normativos da UNL e respeitar, pelo menos, uma das condições expressas nas alíneas seguintes: a) Possuir o grau de mestre, ou equivalente legal; b) Possuir o grau de licenciado e ser detentor de um currículo escolar ou científico especialmente relevante, que seja reconhecido pela Coordenação de Curso como atestando capacidade para a realização deste ciclo de estudos; c) Ser detentor de um currículo escolar, científico ou profissional que seja reconhecido pela Coordenação de Curso como atestando capacidade para a realização deste ciclo de estudos.

Regras de avaliação

O ciclo de estudos conducente ao grau de doutor integra a realização de um curso de doutoramento constituído por unidades curriculares dirigidas à formação para a investigação; a realização de uma tese original e especialmente elaborada para este fim, adequada à natureza do ramo de conhecimento ou da especialidade e que contribua para o alargamento das fronteiras do conhecimento. As unidades curriculares de tipo seminário são classificadas na escala numérica de 0-20. A classificação final do curso de doutoramento é expressa pelas fórmulas Aprovado ou Não Aprovado. Nos casos de aprovação, a classificação final do curso de doutoramento é expressa no intervalo 10-20 na escala numérica de 0-20, fazendo a média aritmética das classificações, na qual as unidades curriculares com 10 ECTS. A classificação final da tese é expressa pelas fórmulas de Aprovado ou Recusado por votação nominal justificada não sendo permitidas abstenções.

Estrutura

Obrigatória
Código Nome ECTS
73213121 Discursos e Tradução - 1. semestre 6
73213122 Metodologias de Investigação em Tradução e/ou Terminologia - 2. semestre 10
73213124 Seminário de Projecto de Investigação em Tradução e/ou Terminologia: elaboração da proposta 10
73213123 Terminologia - 2. semestre 8
73213125 Tese em Tradução e Terminologia 60
73213120 Tradução de Especialidade 8
Opção Condicionada 1
Código Nome ECTS
Opções
73213126 Comunicação Técnica - 1. semestre 6
73213128 Corpora de Especialidade - 2. semestre 6
73213127 Línguas de Especialidade 6
73213130 Metodologias dos Estudos de Tradução 6
73213129 Problemáticas da Tradução Literária 6
73213131 Tradução e Estudos de Recepção 6
O estudante deve escolher duas unidades curriculares deste conjunto. O estudante realiza ainda uma unidade curricular de entre a oferta curricular do 3.º ciclo da Universidade de Aveiro ou da FCSH-UNL.