Translação em Biomateriais e Nanomedicina

Objetivos

O objectivo geral de aprendizagem é o de sensibilizar o aluno para o enquadramento regulamentar e operacional relativo à translação de elementos de Nanomedicina em geral e do seu impacto na sociedade e no campo biomédico.

Objectivos específicos: Pretende-se reforçar a análise crítica do aluno para os vários aspectos subjacentes à transferência de tecnologia e saber em Nanomedicina do laboratório para a aplicação clínica em sociedade, nomeadamente dos aspectos regulamentares, de scale-up de produção, impacto toxicológico e mercado.

Caracterização geral

Código

12489

Créditos

3.0

Professor responsável

Pedro Miguel Ribeiro Viana Baptista

Horas

Semanais - 2

Totais - 25

Idioma de ensino

Inglês

Pré-requisitos

Ter completado o 1º Ano do MBNM

Bibliografia

1. Howard, Kenneth A., Vorup-Jensen, Thomas, Peer, Dan (Eds.) Nanomedicine. (2016) Control Release Society – Springer, New York, USA(2016).

Método de ensino

Aulas teórico-práticas (2,5 h) para exposição de matéria e resolução de problemas/casos práticos de aplicações. Seminários por especialistas nas áreas específicas. Apresentação de artigos e discussão em equipa. Preparação de monografia, discussão (peer review)

Método de avaliação

Avaliação: Apresentação e discussão de artigos científicos; Monografia sobre um tema proposto e discussão da mesma (em grupo)

Translation project: 70%

Per review: 30%

Conteúdo

- Nanotoxicologia (impacto industrial)
- Biocompatibilidade (ISO 10993)
- Normas, aspectos regulamentares e certificação
- Gestão de qualidade e risco
- GLP e GMP
- Ética e nanomedicina
- Ensaios clínicos

Cursos

Cursos onde a unidade curricular é leccionada: